About Japanese Manga Introduction Center: Our Passion and Mission

About this Blog/ブログ情報

I. Greeting and Blog Concept

Hello everyone.

I have established the “Japanese Manga Introduction Center / 日本漫画紹介所.” This blog was born from the desire to share Japan’s wonderful manga with people all over the world. As the domain name “mangadaisuki.com” suggests, this is a place where I, who truly loves Japanese manga, express its appeal to the world. In this article, I would like to explain the purpose of this blog and offer a brief self-introduction as its operator.

II. Our Unwavering Rule: Why We Use Both English and Japanese

This blog is operated for readers all over the world. Therefore, we adopt a format where articles are presented in the order of English → Japanese. The impetus came from a single comment by a foreign friend:

“Japanese is the hardest language in the world to learn.” As a Japanese person, I was a little surprised, but considering hiragana, katakana, kanji, regional dialects, and expressions that change meaning based on context—I certainly understand why it might be perceived as difficult. However, Japanese is a language that possesses rich expressiveness and beauty. It opens up a diverse and profound world, much like Japan’s four seasons. To allow you to feel even a fraction of this appeal, we have adopted the format of presenting the Japanese text after the English.

Furthermore, I hear that many people learn Japanese through manga and anime. The same foreign friend who mentioned the language’s difficulty also learned words from manga. Wouldn’t it be wonderful if you could learn Japanese while enjoying a story?

III. Our Review Policy

In our manga introduction articles, we adopt a policy of avoiding spoilers as much as possible. The true appeal of a work is best understood when experienced directly by the reader. We prioritize not detracting from that experience. While reference links will be posted at the end of the article, direct purchase may not be possible in some countries. Please use the linked reviews as a reference in such cases. Also, since translated editions often exist for popular works, we hope these links can serve as a clue for your search.

IV. About the Operator: Yuki-no-jō

My name is Yuki-no-jō, and I am the operator of this blog. I have loved manga since I was born, and I often feel I have learned more from manga than from my textbooks. Precisely because they explore worlds we don’t encounter in daily life, manga contains words that deeply resonate with the heart. I have laughed, cried, been encouraged, and saved by manga many times. I don’t stick to specific genres; I read anything that looks interesting. If I were to name a favorite genre, it would be dark fantasy or social commentary works. This might be because I feel these works often have the power to profoundly move the heart. I have countless other favorite works and hope to introduce many of them on this blog.

V. Gratitude and Future Goals

Thank you very much for finding and visiting this blog. There is a countless number of interesting manga in Japan. Please do not give up just because you think, “Japanese seems difficult…” The wonderful thing about manga is that it is a special medium where the story can be understood through the art alone. If the cover attracts you, if the art style is to your liking, or if the setting piques your interest—that small curiosity is enough. I would be delighted if you found a work through this blog and enjoyed it. The “Japanese Manga Introduction Center” aims to be a blog that slightly enriches your manga life.

Thank you for reading until the end.

We look forward to working with you in the future.



🇯🇵 日本語訳 (Japanese Translation)

日本漫画紹介所について:私たちの情熱と使命


I. 挨拶とブログのコンセプト

みなさま、はじめまして。

この度 「Japanese Manga Introduction Center/日本漫画紹介所」 を立ち上げました。 日本の素晴らしい漫画を、世界中の方に知っていただきたい――

そんな思いから生まれたブログです。 ドメイン名 「mangadaisuki.com」 が示す通り、

ここは日本の漫画を心から愛する私が、その魅力を世界へ向けて発信する場所です。 この記事では、このブログの目的と、運営者としての簡単な自己紹介をさせていただきます。

II. このブログのゆるぎないルール:日英並記の理由

当ブログは世界の読者の方々に向けて運営しています。

そのため 英語 → 日本語 の順で記事を掲載する形式を採用しています。 きっかけは、外国の友人の一言でした。

「日本語って、世界で一番学ぶのが難しいよ」 日本人の私には少し驚きでしたが、

平仮名・カタカナ・漢字、そして方言、文脈で意味が変わる表現―― たしかに難しく感じる理由もよく分かります。

しかし日本語は、それ以上に 豊かな表現力と美しさを備えた言語 です。 まるで日本の四季のように、多様で奥深い世界が広がっています。 その魅力を少しでも感じていただけるよう、

当ブログでは英語の後に日本語を掲載する形式を採用しました。 さらに、多くの方が 漫画やアニメを通して日本語を学んでいる と聞きます。

先ほどの友人も、日本語は難しいと言いながらも、 漫画から言葉を覚えていったそうです。 楽しく物語を読みながら日本語も学べる――

そんな体験を提供できたら、とてもうれしく思います。

III. 紹介記事作成のモットー

漫画紹介記事では、ネタバレを極力避ける方針 を採用しています。 作品の魅力は、読者ご自身の目で触れてこそわかるもの。

その体験を損なわないことを大切にしています。 記事末尾には参考リンクを掲載しますが、

国によっては直接購入できない場合もあります。

その際はリンク先のレビューなどをご参考にしてください。 また、人気作品には翻訳版が存在することも多いため、

検索の手掛かりとしてもご活用いただければ幸いです。

IV. 運営者:ゆきのじょうの自己紹介

運営者の ゆきのじょう と申します。 生まれてからずっと漫画が大好きで、

教科書よりも多くのことを漫画から学んできたのでは、と思っていたりします。 日常では触れられない世界だからこそ、

漫画には心に深く響く言葉があり、

笑ったり、涙したり、励まされたり―― 何度も救われてきました。

私はジャンルにこだわらず、面白そうだと思えば何でも読みます。

あえて好きなジャンルを挙げるなら、ダークファンタジーや社会派作品でしょうか。 心を揺さぶられるような作品が多いと感じるからかもしれません。

他にも好きな作品は数え切れないほどありますので、

このブログでたくさん紹介していければと思っています。

V. 読者のみなさまへの感謝と今後の抱負

このブログを見つけてくださり、本当にありがとうございます。 日本には、面白い漫画がたくさんあります。

「日本語が難しそうだから…」と諦める必要はありません。 漫画の素晴らしいところは、絵だけでも物語を理解できる という特別な表現媒体であることです。 表紙に惹かれた、絵柄が好み、設定が気になる――

そんな小さな興味からで十分なんです。 このブログがきっかけで作品を知っていただき、楽しんでいただけたのなら 私自身もとても嬉しいです。

「日本漫画紹介所」 は、

みなさんの漫画ライフを少し豊かにする、そんなブログを目指しています。

最後まで読んでいただき、ありがとうございました。

これからよろしくお願いいたします。

コメント